Skip Navigation Bar
 

Digital Gallery Browse

An illustration of a nurse feeding a sick child, 1901

National Library of Medicine

Back of postcard has section for handwritten note.
  • Enlarge Image
  • Go to Digital Record
  • Read Transcription

    Открытое письмо. Carte Postale.
    [Stamp] 3 3 Почтовая марка, Три коп. 3 3
    [Illegible postmarks]
    Въ Поль зуобщины св. Евгеніи.
    Мѣсто для письма.
    Мѣсто для адреса.
    Xуд. Пeч. Имп. Oбщ. Пooщp. Xуд.
    [Handwriting] Дорогая Люся Извини меня что я так уехала не простилась' не скем Еду скверно билет взяли бестолкова пересадки и пересидки
    [Handwriting] Иркутск Казенная палата Елизавета Васильева Арзамасцевой

    Close
  • Read Translation

    [from Russian] Open Letter. [from French] Post Card.
    [Stamp] 3 3 Postal stamp 3 kopecks 3 3
    [Illegible postmark]
    To the benefit of the Convent of Yevgeniya.
    Place for letter.
    Place for address.
    Fine Art Printing by Emperor's Society for Promotion of Artists.
    [Handwriting] Dear Lyusia Forgive me that I departed without saying good bye to anybody
    [Handwriting] Irkutsk Treasury Hall To Yelizaveta Vasilievna Arzamastseva

    Close