Skip Navigation Bar
 

Digital Gallery Browse

An illustration of a pretty French nurse reading to a wounded French colonial soldier who is portrayed as a racial caricature, 1917

National Library of Medicine

Back of postcard has section for handwritten note.
  • Enlarge Image
  • Go to Digital Record
  • Read Transcription

    Carte Postale
    Correspondance
    Adresse
    E. Monzein, imp. 17, rue Grange-Batelière, Paris. Visé Paris, no. 10
    [Handwriting] Paris, 9 Juillet 1912. Un bon baiser de maman. Mon Cher Frère, Je te remercie beaucoup de tes cartes et aussi de tes bonnes nouvelles, nous espérons bientot te voir. On a reçu aussi des nouvelles de papa ce matin il attend toujours d'etre renvoyé mais je crois que ce n'est pas encore tout de suite. Il y a sur le Miroir une jolie vue c'est la prise du Cornillet dont on rend l'honneur au 1ere Zouave maman s'est empressé de l'acheter nous le garderont comme souvenir. Reçois mon cher frère les plus doux baisers de ta soeur, [illegible]

    Close
  • Read Translation

    Post Card
    Correspondence
    Address
    E. Monzein, printer. Grange-Batelière Street no. 14, Paris. Printed in Paris, no. 10
    [Handwriting] Paris, July 9, 1912. My Dear Brother: Many thanks for your postcards, and also for your good news, we hope to see you soon. We also received news about Papa this morning; he is still waiting to be sent back, but I don't think it will be soon. There is a beautiful view that's the taking of Cornillet mom rushed to buy we keep it as a souvenir. Receive my brother the sweetest kisses of your sister, [illegible].

    Close